Yukon – Les projets de la santé en français

francosante.org

 

Interprétation et accompagnement en santé

groupe de médecins regardant des tablettes électroniques Mettre en place un service d’accompagnement-interprétation en santé en français. Greffer le service au projet de centre de santé primaire bilingue au Yukon, permettant l’accompagnement-interprétation en milieu hospitalier et hors hôpital. Mobiliser le service d’interprétation-accompagnement dans une initiative de type « Café de Paris ».

Le Café de Paris est un espace informel qui permet aux membres du personnel d’acquérir ou de maintenir des compétences linguistiques de base en français, d’interagir en français à l’oral et d’obtenir des outils et des ressources pour pouvoir offrir des services dans les deux langues officielles.

Partenaires

 

Parcours thérapeutique pour les aînés et aînées francophones

Femme souriante en chaise roulante Établir le parcours thérapeutique des personnes aînées francophones afin d’identifier les besoins et les capacités en résidence, en milieu hospitalier et à domicile. Identifier deux modèles de meilleures pratiques de services offerts aux personnes aînées francophones en milieu minoritaire. Mener une mission exploratoire terrain pour étudier les deux modèles et émettre des recommandations pour le développement du modèle. Mettre sur pied le modèle de livraison de services de santé en français pour les personnes aînées, tant les soins de santé primaires que les soins à domicile.

Partenaires

– Franco50

– Direction des services en français; Santé et Affaires sociales

Cafés de Paris et activités de valorisation et de rétention du personnel bilingue

gens assis ensemble Instaurer un Café de Paris. Identifier, outiller et valoriser des ressources humaines francophones en santé. Programmer des activités de valorisation et de rétention complémentaires. Accueillir des stagiaires en santé.

Le Café de Paris est un espace informel qui permet aux employés d’acquérir ou de maintenir des compétences linguistiques de base en français, d’interagir en français à l’oral et d’obtenir des outils et des ressources pour pouvoir offrir des services dans les deux langues officielles. Le modèle a été développé au Nouveau-Brunswick.

Partenaires

– Direction des services en français; Santé et Affaires sociales